Mantenida por Blogcrowds, ha sido adaptada por Proyecto Rosaleda.

Las imágenes de la cabecera están tomadas de Wimedia Commons.

She Walks in Beauty in American Sign Language

De nuevo, algunas alumnas del Ciclo Superior de Lengua de Signos, interpretando el poema de Lord Byron She Walks in Beauty, en inglés americano, recitado por mí misma y ayudadas y asesoradas, en esta ocasión, por Mª Emilia Díaz, profesora del Departamento de Servicios Socioculturales y a la Comunidad.
El segundo video muestra la misma actuación pero con el poema recitado en español por su profesora, Mª Emilia Díaz.



She Walks in Beauty
by Lord Byron

She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes;
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweet express,
How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!


3 Comments:

  1. JLG said...
    Una actividad increíblemente bonita. Mis felicitaciones a Emi y a todos los que en ella han participado.
    Rosa Lara said...
    Me ha encantado, un poema precioso, al igual que la música, la interpretación de las compañeras de lenguaje de signo es excelente. Felicidades a todas!!!
    Ana Concejero said...
    Sí, hay que felicitarlas por este trabajo tan maravilloso cargadito
    de sensibilidad.
    ¡Qué bien lo hacen las alumnas!
    ¡Ha quedado precioso!.
    Da gusto trabajar con compañeros que se implican tanto.
    Desde aquí, mis felicitaciones y mis más sinceras gracias.

Post a Comment



Entrada más reciente Entrada antigua Página principal